Maximise the impact on your audience, with Matinée’s Czech Subtitling Service

  • Affordable Czech subtitling delivered with the minimum of fuss
  • We have over thirty years experience in the subtitles industry
  • Your Czech subtitles burnt into your video or as an SRT file
  • Matinée deliver subtitles and closed captions in over 80 languages

You’ll find out why our clients come back to us again and again for their voice-over, subtitling and translation needs.

TAKE ME TO
THE RATES PAGE

Prices Start From Just £160

For a video up to 10 mins length:

SRT file delivered from your script: £160
Transcription: from £60
Translation: from £11-19 per minute
Burn-in of subtitles to video inc. low-res approval: from £5 per minute

Czech Closed Captions Case Study

Czech Closed Captions (subtitles) for Tesco ‘code of business conduct’ video

Tesco required a subtitling (closed captions) service to translate their 02:41 ‘code of business conduct’ video. The project also included the creation of Hungarian subtitles, Turkish subtitles, Polish subtitles, Slovenian subtitles, Korean subtitles & Thai subtitles – eight language versions in total.

Working in partnership with the translation agency, we created a time-coded subtitle document for their translators to reference. The translators performed the subtitle translation following our guidelines. We then synced and burnt-in the translated subtitles, and also encoded them as YouTube caption files (SBV subtitle documents).

Subtitling and Closed Caption Testimonials

Matinée Multilingual place picture
4.9
Based on 80 reviews
powered by Google
Tom Hart profile picture
Tom Hart
17:10 12 Jan 26
I used Matinée Multilingual for an important and time sensitive project that was needed for a new business launch.

The team were great at keeping us updated on the progress and everything was delivered on time.

Would definitely recommend!
Lilli Murphy profile picture
Lilli Murphy
11:49 09 Jan 26
Great experience with Matinee, really quick responses and accurate QC-ing. Will be in touch for our next project!
Riccardo Piccinini profile picture
Riccardo Piccinini
11:18 30 Oct 25
Super positive experience working with the team! very professional yet approachable and friendly. We will work with them again in the future for sure! 100% recommended
Tracy Nampala profile picture
Tracy Nampala
14:19 12 Sep 25
We had the pleasure of recording with Matinée linking up from London for an animation project. Everything went brilliantly with our voice actor in the studio, whilst we connected from London. I highly recommend the engineers and professional expertise of Matinée. Great technical session with smooth communication. We hope to work with the studio in the near future.
LEXXIKA Translations profile picture
LEXXIKA Translations
15:35 28 May 25
We’ve had a great experience working with Matinée Multilingual on both AI and human voice projects. The team are super responsive, explain everything clearly, and deliver quality on time. Thank you Callum and team!
Jon Essex profile picture
Jon Essex
07:16 02 May 25
Matinée Multilingual recently wrapped up a voice-over recording project in nine languages for a health and safety film intended for engineering sites worldwide. Their service was outstanding, collaborating with us every step of the way to ensure a successful, timely completion within our budget. They kept us well-informed throughout the process and delivered finished audio files promptly in our requested format and numbering. Matinée Multilingual is our trusted partner for foreign language translations and voice-over recordings.

Thanks,
Jon Essex
Managing Director
Squareye Television Limited
Frankie Price profile picture
Frankie Price
09:44 16 Jan 25
We (Westhill Communications) recently worked with Matinee Multilingual on a Portuguese voiceover recording for an animation, and the experience was nothing short of amazing. They came recommended by a colleague, and it’s easy to see why. Even with our modest budget, they went above and beyond to deliver a result that blew us away.
Kayleigh, who managed our project, was an absolute star. She was so friendly and professional, always keeping us in the loop without overwhelming us with too much information. We got regular updates, a great selection of voiceover artists to choose from, and all the key details we needed, it was just the right balance of communication.
The whole process was smooth, easy, and completely stress-free. Honestly, we couldn’t have asked for better service. If you need translations, editing, or voiceover recordings, we’d recommend Matinee in a heartbeat. Huge thanks to Kayleigh and the team for doing such a brilliant job!
Willie McDowell profile picture
Willie McDowell
09:51 09 Jan 25
Really accommodating team. Super professional and very flexible with a scheduling change. 10/10 service and recording
Tamsyn Seimon profile picture
Tamsyn Seimon
10:59 11 Sep 24
Matinée Multilingual has done an outstanding job sourcing voice talent and recording voiceovers for 20 language versions of an animated health education video. I’ve particularly appreciated their persistence in identifying voice actors for some less common languages (Rohingya, Karen, Khmer) that they originally thought they would not be able to deliver. They have been responsive, flexible, patient throughout a long process. And most importantly, Matinée has consistently provided top quality voice recordings. I would not hesitate to work with Matinée again on future projects.
Greg Flynn profile picture
Greg Flynn
08:30 15 Aug 24
Matinée have excellent communication from initial enquiry to project close. They delivered on time after we had changed our requirements and the quality of the narrations we asked for was exceptional in both English and Cymraeg. If we have future audio recording needs we would ask for their services again.
Lucy Hamill profile picture
Lucy Hamill
10:39 10 Jun 24
Worked with Matinee Multilingual for the first time recently and will definitely be using them for any of our translation and VO needs in the future. Callum and Ulrike were incredibly helpful and delivered exactly what we needed with a super fast turnaround! A friendly team with quick & great quality service!!
Merkez Production profile picture
Merkez Production
10:29 11 Jan 24
Daniel Gwynne profile picture
Daniel Gwynne
17:30 23 Oct 23
We’ve been using Matinee Multilingual for a long time now for our International VO services. Prompt, professional and high quality, well sourced voices. Always when we need it.
Karis Jones-Hogg profile picture
Karis Jones-Hogg
11:07 17 Oct 23
Matinee always provides an excellent service and is our go-to company for all our subtitling and translation needs. The team are friendly, efficient and deliver on time. We have never been let down.
Simon Powers profile picture
Simon Powers
12:36 18 Jul 23
Excellent service and very helpful throughout. Great end result for our project.

Czech Subtitling Production Made Simple

Closed caption services

A complete package of subtitling services, tailored to make the process stress free

  1. Transcription – we create a script we can work from, with timecodes added, to identify exactly where each subtitle appears in the video
  2. Translation – when required we can organise translation into your target languages. We take care here, as the translated text must be shortened to fit the available space on screen
  3. Subtitle creation – once the translations have been agreed, we’ll synchronise the on-screen text with the visual cues on screen. We can also translate and edit non-spoken titles and captions that appear on-screen if required.

Czech Subtitling & Closed Captions – how can we help?

Your Dedicated Project Manager
TEN FUN FACTOIDS FOR CZECH
Czech Language History
Voice over agency project manager

Your dedicated Project Manager has everything covered

One of our dedicated and experienced Project Managers will work with you to guide you through each step in the delivery of your Czech subtitling project. They will review your source materials at the outset, to ensure we have everything that’s needed to provide a well-planned solution.

Your Project Manager will organise the translations as required, create a time-coded script for the subtitles engineer, schedule the studio time, and track the progress through production. In their capable hands, your subtitles project will be delivered within budget and on time.

We have some fabulous reviews which bear testimony to our friendly and professional voiceover recording and subtitling services.

woman laughing at voice-over and subtitling factoids

Everything you never needed to know about Czech

Some Czech words have no vowels
In the Czech language consonants can act as vowels so some words look like they haven’t any vowels at all. Czech words we use in English include robot, polka and pistol.

There’s a huge castle in Prague
Prague castle is the largest in the world. It is 570m long and 128m wide. In comparison Buckingham Palace in London is 108 metres long and 120m wide. There are over 200 castles in the Czech Republic, so if you love history this is the place for you.

The clock with horoscopes
Prague also has a huge clock which shows you the time, date and the astrological signs. It’s called the Astrological Clock and it’s the oldest of its type in the world.

Na Zdavi (cheers)!
The Czech people love drinking beer. They consume more beer per capita than anyone else in the world. Pilsner Urquell is the oldest pale lager. It was first brewed in 1842.

Seeing is believing
Those of you who wear soft contact lenses can thank a Czech chemist for the invention. They were manufactured in 1959. Soft contact lenses are popular because they are not as rigid as hard lenses, and they are more comfortable to wear.

Try a Spa with no water
If you fancy a spa day with a difference visit a beer spa in Prague. Apparently hop oil opens your pores and cleanses the skin. Whilst your soaking in the oak tubs you can also enjoy a refreshing beer and a chat with your fellow spa guests.

The street where you can’t meet in the Middle
There’s a street in Prague that’s so narrow pedestrians have to walk up and down it using traffic lights. This is because if two people are walking in opposite directions and meet in the middle there isn’t room to pass.

Sun and Ski
In the winter you can ski in the Czech Republic. Some of the most popular destinations are the Sumava National Park, the Giant Mountains, and the Ore Mountains. Despite the fact skiing conditions aren’t as good as most Alpine resorts the Czech Republic has an Olympic gold skier called Ester Ledecka.

Famous Faces
Every year there is an International Film Festival held in Karlovy Vary. The festival is held over 5 days, and you can watch over 200 films. It attracts stars from Hollywood and all over the world.

Czech by another name
The Czech language used to be called Bohemian which is a region in the Czech republic in the central and western parts of the country.

English to Czech subtitling service

Czech is spoken in the Czech Republic by about 10 million people. You will also hear the language spoken in Poland, Germany and the United States. It is the most often used foreign language in Slovakia, according to the 2012 Eurobarometer survey.

The language is said to have come from the Boli tribe, who inhabited a place called Bohemia. The language was called Bohemian until it was changed in the early 20th century.

Although Czech literature first appeared in the 13th century, due to the fact that the country was ruled by the Austrians meant that most literature was actually written in German.

The language is closely related to West Slavic languages like Silesian and Polish and it shares its roots with German, Slavic and Romance language which originate from Latin.

Slovak was considered to be understood by Czechoslovakians and Czechoslovakian by Slovaks because both languages are extremely similar. However, this appears to be dying out now, since the younger generation do not have the close contact with Slovakia and vice versa, that people had before the dissolution of Czechoslovakia.

Read Our Latest Industry News

Woman watching a video with subtitles
Subtitling

The History of Subtitles 

Now more than ever, audio-visual content has become an integral part of our daily lives. We watch videos for work, for education, for entertainment – but what if we are to watch a video that is not in our native language?  That’s where subtitles come in, by playing a crucial part in the audio-visual world […]
subtitles history
Two women watching a video with subtitles
Dubbing

Subtitling vs. Dubbing

The film industry is becoming increasingly globalised, and as a result, the subject of whether films should be dubbed or subtitled for audiences in other countries is becoming more and more common. Even though a significant number of people have strong opinions on which approach is better, there isn’t really a universally accepted standard for […]
Sub vs. Dub

Need a full video translation service? We can help with that

Transcription agency

Transcription of your video soundtrack

To create either subtitles or a re-voiced soundtrack, first you’ll need a time-coded transcription

Translation agency

Translation of your video content

We use only verified language experts, who we can trust to get it right

voice over services

VOICE OVER RECORDINGS

Plug into our extensive database of tried and tested voice artists, working in over 80 languages