Captivate your target audience with the help of Matinée Multilingual’s Caribbean accent voice over services

Find your perfect Caribbean Accent voice artist from our extensive range of tried and tested voice-over talents featured below. Working with Matinée you get:

  • Access to our database of tried and tested Caribbean Accent voice talent
  • Two superb voice recording studios on-site
  • Fast turnaround with projects delivered within a few days
  • Over 40 years in the industry experience so there’s not much we can’t fix!

Try us, and you’ll find our voice-over and subtitling services offer unrivalled quality, at an affordable price.

Click image to play video

Hire Caribbean Accent Voice Talent

Here is a small selection of Caribbean Accent voice-over talent we regularly work with.
Fill in the Quick Quote form and we’ll help you find the perfect voice for your project, at a price that won’t blow your budget.

Simone M - voice artist

Simone M

Bubbly, Comedic, Multilingual, Actress, Authoritative

Narration

Download
Chris M - voice artist

Chris MA

Actor, Dynamic, Deep, Gravitas, Smooth

Commercial

Download

Alanna L

Sweet, Charasmatic, Bubbly, Warm, Emotive

Commercial

Download

Corporate

Download

Narration

Download

Pippa V

Bubbly, Comical, Versitile, Warm, Conversational

Advertising

Download

Quick Quote

Quick Quote

This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Send now and we’ll respond with one hour!
Selected Artists
This field is hidden when viewing the form
TAKE ME TO
THE RATES PAGE

Caribbean Accent Voice Over Prices Starting From £370

One hour voice artist fee, recording and delivery: £370
One hour voice artist fee, studio recording, cleaning & editing and delivery: £435
Caribbean voice talent fees and usage fees vary. Get in touch for more information. 

Caribbean Accent Case Study

English Voice Over in a Caribbean Accent for Pepe’s

Pepe’s is a fast food chain selling fresh, flame grilled chicken. This is a commercial promoting their new Caribbean style burger.

Chris B recorded this commercial in English with a Caribbean accent. His tone is fun, playful and vibrant.

Testimonials

Matinée Multilingual place picture
4.9
Based on 80 reviews
powered by Google
Tom Hart profile picture
Tom Hart
17:10 12 Jan 26
I used Matinée Multilingual for an important and time sensitive project that was needed for a new business launch.

The team were great at keeping us updated on the progress and everything was delivered on time.

Would definitely recommend!
Lilli Murphy profile picture
Lilli Murphy
11:49 09 Jan 26
Great experience with Matinee, really quick responses and accurate QC-ing. Will be in touch for our next project!
Riccardo Piccinini profile picture
Riccardo Piccinini
11:18 30 Oct 25
Super positive experience working with the team! very professional yet approachable and friendly. We will work with them again in the future for sure! 100% recommended
Tracy Nampala profile picture
Tracy Nampala
14:19 12 Sep 25
We had the pleasure of recording with Matinée linking up from London for an animation project. Everything went brilliantly with our voice actor in the studio, whilst we connected from London. I highly recommend the engineers and professional expertise of Matinée. Great technical session with smooth communication. We hope to work with the studio in the near future.
LEXXIKA Translations profile picture
LEXXIKA Translations
15:35 28 May 25
We’ve had a great experience working with Matinée Multilingual on both AI and human voice projects. The team are super responsive, explain everything clearly, and deliver quality on time. Thank you Callum and team!
Jon Essex profile picture
Jon Essex
07:16 02 May 25
Matinée Multilingual recently wrapped up a voice-over recording project in nine languages for a health and safety film intended for engineering sites worldwide. Their service was outstanding, collaborating with us every step of the way to ensure a successful, timely completion within our budget. They kept us well-informed throughout the process and delivered finished audio files promptly in our requested format and numbering. Matinée Multilingual is our trusted partner for foreign language translations and voice-over recordings.

Thanks,
Jon Essex
Managing Director
Squareye Television Limited
Frankie Price profile picture
Frankie Price
09:44 16 Jan 25
We (Westhill Communications) recently worked with Matinee Multilingual on a Portuguese voiceover recording for an animation, and the experience was nothing short of amazing. They came recommended by a colleague, and it’s easy to see why. Even with our modest budget, they went above and beyond to deliver a result that blew us away.
Kayleigh, who managed our project, was an absolute star. She was so friendly and professional, always keeping us in the loop without overwhelming us with too much information. We got regular updates, a great selection of voiceover artists to choose from, and all the key details we needed, it was just the right balance of communication.
The whole process was smooth, easy, and completely stress-free. Honestly, we couldn’t have asked for better service. If you need translations, editing, or voiceover recordings, we’d recommend Matinee in a heartbeat. Huge thanks to Kayleigh and the team for doing such a brilliant job!
Willie McDowell profile picture
Willie McDowell
09:51 09 Jan 25
Really accommodating team. Super professional and very flexible with a scheduling change. 10/10 service and recording
Tamsyn Seimon profile picture
Tamsyn Seimon
10:59 11 Sep 24
Matinée Multilingual has done an outstanding job sourcing voice talent and recording voiceovers for 20 language versions of an animated health education video. I’ve particularly appreciated their persistence in identifying voice actors for some less common languages (Rohingya, Karen, Khmer) that they originally thought they would not be able to deliver. They have been responsive, flexible, patient throughout a long process. And most importantly, Matinée has consistently provided top quality voice recordings. I would not hesitate to work with Matinée again on future projects.
Greg Flynn profile picture
Greg Flynn
08:30 15 Aug 24
Matinée have excellent communication from initial enquiry to project close. They delivered on time after we had changed our requirements and the quality of the narrations we asked for was exceptional in both English and Cymraeg. If we have future audio recording needs we would ask for their services again.
Lucy Hamill profile picture
Lucy Hamill
10:39 10 Jun 24
Worked with Matinee Multilingual for the first time recently and will definitely be using them for any of our translation and VO needs in the future. Callum and Ulrike were incredibly helpful and delivered exactly what we needed with a super fast turnaround! A friendly team with quick & great quality service!!
Merkez Production profile picture
Merkez Production
10:29 11 Jan 24
Daniel Gwynne profile picture
Daniel Gwynne
17:30 23 Oct 23
We’ve been using Matinee Multilingual for a long time now for our International VO services. Prompt, professional and high quality, well sourced voices. Always when we need it.
Karis Jones-Hogg profile picture
Karis Jones-Hogg
11:07 17 Oct 23
Matinee always provides an excellent service and is our go-to company for all our subtitling and translation needs. The team are friendly, efficient and deliver on time. We have never been let down.
Simon Powers profile picture
Simon Powers
12:36 18 Jul 23
Excellent service and very helpful throughout. Great end result for our project.

Caribbean Accent Voice-Over Recording Services

Voice over artist recording foreign accent

Voice-over recording in foreign accents is becoming increasingly popular, as it becomes important to access markets overseas. To speak to, and identify with English speakers from countries abroad, it is far better to speak in their accent or dialect.

Many of our foreign voice artists speak perfect English but usually with the accent of their homeland. This gives us a rich source of foreign accent voice talent, when customers ask for English read in a foreign accent. Please contact our talent management team for help with voice-over recordings in English, but read with a foreign accent.

Simply send us the script and we’ll record it, either wild or to picture. We’ll deliver your edited audio files back to you within just a few days, via FTP, and in any file format you require.

How can we help you?

YOUR DEDICATED PROJECT MANAGER
WORKING IN PARTNERSHIP
Caribbean Language History
Voice over agency project manager

Your dedicated Project Manager has everything covered

One of our experienced Project Managers will be allocated to your account and will work with you, guiding you through each step in the delivery of your project. They will review your source materials at the outset, to ensure we have everything that’s needed to provide a well-planned solution. And if your project requires voicing, they will use their knowledge of our tried and tested voice artists to make sure you get the very best voice at an acceptable price.

Throughout the project, they will schedule the studio time, track the progress through production, and pay attention to the details of your project to ensure your media is delivered within budget and on time.

We have some fabulous reviews which bear testimony to our friendly and professional voiceover and subtitling services.

Two translation partners shaking hands at a voice-over agency

Working with translation and production companies

Adding audio visual services to your mix will create many new sales opportunities for your team. We can add translation, voiceover and subtitling to your company’s offering, which will appear seamless to your clients and yet mesh easily with the processes in your own departments.

Matinée has over 40 years of experience working alongside translation and production companies. So you can be sure our project managers are fully at home with the technical process of supervising and delivering localised material, in a professional and timely manner.

If you are a translation company, we will send you some helpful guidelines for providing us with copy or scripts, as they will need to be formatted correctly for voicing or for subtitling. If you are a production company, we can organise translations and create the subtitles in your preferred format. Voiceover recordings can be supplied as edited files, or we can remix with the original music and effects and layback to complete the new video soundtrack, ready to go.

Working seamlessly with your team, we can take on all or part of the process, according to your needs, and help widen your service offering.

Caribbean beach, representing English in Caribbean accent history

Origins of the Caribbean language and accent

The Caribbean islands were originally inhabited by nomadic tribes that came from Venezuela and Guyana. In 1492 Christopher Columbus, who was in the service of the Reyes Catolicos, Isabel and Ferdinand, came across the Caribbean islands and claimed Trinidad for the Spaniards.

In 1623, the British discovered the Caribbean and colonised amongst other islands, Antigua and Barbados. Next came the French and then the Dutch. All of the countries who colonised the islands, used them in the slave trade. They brought over hundreds of people from West Africa to work on the plantations.

Due to the number of different spoken languages, the people on the islands began to speak Pidgin languages and English became one them as slaves needed to be able to communicate with their masters. Other Pidgin languages developed as the slaves spoke to each other and English and African were big influences. Gradually as the settlers had children began to speak to each other, Pidgin became a creole language. A creole language is one which was pidgin, but has developed to become more complex and has an increased vocabulary and sound structure.

Caribbean creole in English doesn’t, for example use the verb ‘To Be’ – So a person might say in creole she English, rather than she is English. It is easily understood, but the structure is less complex. Written English as used in education and business is standard British.

Each Caribbean island has its own distinct dialect, which are all influenced by the countries which colonised them. There is a mixture of Portuguese, French, Spanish and English amongst the islands. The creole languages are used at home, but it is in some parts also heard on the radio and television. If you want to hear what a Barbados accent is like when speaking English, take a look at this news programme, which speaks to former Barbados Prime Minister, Owen Arthur.

Need a full video localisation service? We can help

Audio transcription services

TRANSCRIPTION OF YOUR VIDEO SOUNDTRACK

To create either subtitles or a re-voiced soundtrack, first you’ll need a time-coded transcription

Audio and video translation services

TRANSLATION OF YOUR VIDEO CONTENT

We use only verified language experts, who we can trust to get it right

Video subtitling agency

Subtitling and closed captions

Video subtitling services and closed captions in over 80 languages